Sh’mah Yisra’el
Hear O Israel,
from a daughter
who can only read the alliterative text of Hebrew
with glasses that need a new prescription
and a mouth that gets filled with saliva
from a tongue that knows not how to deliver
two-dotted vowels—
Here O Israel
from your daughter
who was born in the same year
you were created,
after World War II had folded
its charred arms around
the only hope that was left—
Israel, the land of milk and honey—
You were the voice of my parent’s generation
who planted trees along new boulevards
and carried ashes sewed
inside the hem of their clothing
to cry along the wadis of your limestone beds,
hugging Exodus by Leon Uris.
You gave them a bright torch
to carry every high holyday
for all their days
raising money and donating shoes—
a reason to drink tea
in a glass mug with a lump of sugar
coating their tongues with sweetness
as they stamped letters,
made phone calls,
argued with each other in the accent
of wherever they’d come from.
Israel, my heart is heavy
with the dreams of my parents,
this second generation daughter
who wanted a lasting peace
to fill the crevices
of your Wailing Wall
with a light of its own creation.
Instead, only war and massacre,
dairy farms and steel plants
laid to rubble.
Twisted iron stabbing the earth.
And the sighs of the six million
each time another official
invokes their name.
Saturday, September 23, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment